Lengua castellana in english, rizanding the curl

Let see gromenauer de la medow. Vamos a ver, sí a see como he talk antes con ustedes, cómo o how vamos a be the most coolest people in the innovation world of despropositings in education. Yes, after the bonita idea of impartir science in english and use the typical frase en a lot of gimnasios de our centros educativos «bota de ball, sí the orange porque estamos en basket coño», ha arrivading the coolest way to despropositing. Yes, i’m talking about imparting Lengua castellana -o catalán, gallego o euskera aunque este último ya es rizanding the curl en versión top- in english. You know my friends.

Fuente: Néstor Alonso
Fuente: Néstor Alonso

There is no problem. I invented a titulation of competencia in english. If we can serve paella que is looking alike a lot of things but no really paella a los guiris que hay pululanding por nuestro país y cuya skin acaba siending a red tomato in a lot of chomatic tones, is necessary to rise the curt to explain The Quixote -yes, esos two tomings de universal literature- mientring whe pray God to be good with our desproposits. Sorry, absurdity que ya me voy loosing con esto del bilingual cooling. Is a suerte my pupils are more competent than me. Oh, wait… but no problem cause un gran number of parents buy all with the words english or technology in class. The marketing estrategy is better than naranjas from the China. The China. Yes where are chinese people. People with rasgated eyes and rollito of spring makers entre a lot of otras things.

But don’t vayamos por las branches and sigamos hablanding, bueno talking about the benefits of english in classroom. How we can cuestioning the better thing that came de la mente privilegiada de personas que nunca han puesto un foot en las aulas. ¿Cómo osaring lo anterior? A little flagellation for put an acento. Ya, el english no lleva. Bueno, it is difficult for me to maintain the ritmo of publication for mucho bilingual que sea. Yes, after The Quixote, the Generation of ’98 and the morpho analysis i’m molt just (sorry for the catalan expression, it will no happen again) in translation correctly. Bueno, no know si con ly o sin ly but queda fine.

Really I don’t understand the critics to use the english king into the all de subjects we tenemos in our curriculum. Now only falta one thing to be the best of the best in speak english, send to paredon to those who non creen en las bondades the use of english in non linguistic subjects. Yes, who ose dare oposition a dar Maths, Science or the magnificient Lengua de la country in un english better than scotish peoople. The next is to stop the work for a cup of tea but it depends of other Ministerio.

Sorry por las two o tres faltas en el post who is before pero, por desgracing, yo no pude hacer el disfruting de tenerlo todo en english. Y esto me ha llevado a ser un poco zoqueting. Sorry for the inconvenience that supone for your children in my subject.

EDUENTERTAINMENT

Cuando la Educación se convierte en espectáculo

En un contexto en el que el espectáculo educativo está a la orden del día, conviene reflexionar acerca de la implicación de este "eduentertainment" en nuestras aulas.
Jordi Martí

Docente desconcertado que intenta encontrar su lugar en un mundo que no entiende. O que prefiere no entender.

5 Comments
  1. I agree contigo in almost todo, pero no en que «the parents» buy todo lo que lleve english and tech. No sir, we are no stupid. Use google to find lots of entradas escritas por madres y padres about this.

  2. Dar Lengua castellana en inglés es un despropósito, igual que dar lengua inglesa en castellano. Yo trabajo en un colegio bilingüe con convenio con el British Council España, y estoy muy orgulloso de ser capaz de dar Ciencias en inglés, y que mis alumnos las entiendan y las aprendan. Quizá el problema no está en darlo en inglés, si no en los contenidos que se dan, o en la metodología empleada…

  3. A ver entonces ¿se pueden dar las clases de inglés en inglés? Y como anécdota para alivar tensiones diré que en el pueblo donde vivo: La Unión, Murcia, entre los diferentes talleres de verano que tenemos hay uno que me llama poderosamente la antención y que es la leche: clases de costura en inglés. Sí, sí,, con un par. Quisiera acceder a él por curiosidad, pero la edad me lo impide. Sé inglés incluso doy clases, pero no tengo las narices, por no decir, los cojones, de dar clase de costura en inglés. Bravo por los que lo van a hacer, tiene mérito. (si quieres puedo mandarte el cartelillo por mail ya que por aquí no sé como hacerlo, zoquete que es uno, vamos), saludos a todos.

Deja un comentario

EDUENTERTAINMENT

Cuando la Educación se convierte en espectáculo

En un contexto en el que el espectáculo educativo está a la orden del día, conviene reflexionar acerca de la implicación de este "eduentertainment" en nuestras aulas.
close-link